《金贞恩的巧克力》的节目播放时间大约在四十分钟左右,因为是深夜播放不可能制作太长,其间扣除嘉宾的才艺表演时间,真正访谈的时间并不多。
“听说赵元羲xi特意为我们准备了一首歌?”金贞恩适时的结束巧克力的话题,将话题引导入正题。
“是的,”赵元羲欠身道,“一首法语歌《un-ange-frappe-a-ma-porte》,天使来敲门。”
赵元羲字正腔圆的法语发音一出来,就引发了台下观众席一阵惊呼。
韩国歌谣界深受美国影响,几乎每首歌都参杂着或多或少的英文单词,英文歌对韩国听众来说习以为常,既然要一鸣惊人,选英文歌的效果显然比不上法语歌。赵元羲特意挑选了一首优美动听并且适合自己演绎的法语抒情曲。
一支话筒,一把吉他,一只高脚凳和一个男子,简单的不能再简单的舞台,赵元羲微微屈起膝盖,单脚着地,轻拨了两声琴弦,展露出一个迷人的微笑,开始了属于他的表演。
un-signe,une-larme,un-mot,une-arme
一个信号,一滴泪水,一个字符,一件武器。
 toyer-les-etoiles-a-l-alcool-de-mon-ame
用我灵魂的酒来清洗星辰。
un-ange-frappe-a-ma-porte
有一个天使在敲我的门。
est-ce-que-je-le-laisse-entrer
我该让她进来吗?
le-soleil-ne-va-jamais-se-lever
太阳永运不再升起。
je-ne-suis-pas-si-forte-que-ca
我并不是那么坚强。
et-la-nuit-je-ne-dors-pas
夜晚无法入眠。
tous-ces-reves-ca-me-met-mal
所有的梦都让我难过。
un-enfant-frappe-a-ma-porte
一个孩子在敲我的门。
il-laisse-entrer-la-lumiere
她让光线照射进来。
il-a-mes-yeux-et-mon-coeur
她有着我的眼眸,我的心。
娜达莎-圣皮耶的这首《天使来敲门》很少有高音区的冲击,几乎都在中音区游荡,很显然这位歌者和赵元羲一样,优势更趋于中音区,这正是赵元羲挑选这首抒情歌的主要原因。
包>> --