“你想让我说什么那女人的死因,还是来责备我卖掉了塔拉”塔拉是安德鲁的小女儿。
尤利尔打量着眼前的囚徒。他是五个女孩的父亲,其中四个已经嫁了人。他看起来老态尽显,头顶的秃斑也扩大了许多。他的脸上的褶皱里藏着疲惫和仇恨,目光充满讥诮,但神情中唯独没有后悔。
“你不恨伯莎女士吗”尤利尔忍不住问。
“那女人不值得恨。”安德鲁此刻似乎乐意回答他的问题。
“那冈瑟呢我知道他与伯莎女士的背叛相关。”
“纽扣冈瑟他是比我更早认识伯莎但现在他还在打光棍。如果有机会弄死他,我不会放过。不过奥托先我一步给了他命运的答案:他永远都是个失败者。我有理由恨他,更有理由嘲笑他。这种人好像根本不知道自己想要什么。有时候,我觉得霍布森那混球都比他有追求。”
安德鲁弗纳的回答正如他所料。尤利尔点点头,“仇恨的话题告一段落,在这方面你的想法还是很容易理解的。”他很好奇另一个问题。“你爱过伯莎女士,对吗”
闻言,安德鲁不答反问:“你想从我这儿得到什么答案”
这下尤利尔被问住了。我想得到的答案,是他们夫妻恩爱、互相遮掩,还是相敬如宾、被迫度日“我想知道伯莎女士同意你把塔拉捐给教会吗”
“那时我是个铁匠,靠给驴马打掌铁过活。不成为神秘者,我们就活不下去。”维修师说,“我答应她想办法,把四个孩子嫁出去。结果塔拉的出生太巧合,我们那时正要搬走。”
尤利尔不想听他的解释,他只想要答案。“她同意了”
“这跟她同不同意没有任何关系。我们一家人都要生活,懂吗而塔拉只是个女孩。女孩。在圣卡洛斯里最不值钱的就是女孩。我尽到了责任给她们赚来维持生活的金币,抚养她们是伯莎的事。她负责照料整个家庭,是因为我允许并要求她这么做。这工作不是非她不可。一个只会缠着你啰嗦琐碎家事的妻子究竟有什么好的我与教会约定的代价是我的女儿,她没资格说三道四。”
“那是她的孩子”
“她不只有那一个孩子。你以为这是我>> --